Boris Tan auttaa maahan muuttaneita kiinaksi - tarvittaessa tekoälyn avulla

International House Tampereen monikielisessä neuvonnassa työskentelevä omakielinen palveluohjaaja Boris Tan auttaa työssään erityisesti kiinan- ja englanninkielisiä maahan muuttaneita. Tavallisimpiin kysymyksiin hän antaa vastauksen saman tien, mutta monimutkaisimpiin hyödyntää tekoälyä.
Henkilö kuvattuna niin, että hän heijastuu lasisesta seinästä kolmena.
Boris Tanin huomio kiinnittyy moneen suuntaan: opiskelijoihin, tekoälyn käyttöön ja arkiseen neuvontaan toimistolla.

Singaporelaislähtöinen Boris Tan ottaa meidät hymyillen vastaan aulassa. Ystävällisyys kuvastuu miehen koko olemuksesta ja voi ajatella, että häneltä on helppo tulla kysymään neuvoa ja apua.

Niitä häneltä tietysti kysytäänkin. Hänen työpaikkansa International House Tampere tukee kansainvälisten asukkaiden asumista, työskentelyä, opiskelua ja yhteydenpitoa paikallisiin työnantajiin. 

Tan on erikoistunut kiinankielisten asiakkaiden auttamiseen, mutta palvelee myös englanniksi. Haastattelun hän kuitenkin haluaa tehdä suomeksi, joka taipuu viisi vuotta Suomessa asuneelta mieheltä jo hyvin.

- Vaimoni on suomalainen ja asuimme aluksi Singaporessa. Töiden löytäminen siellä ei ulkomaalaiselle ole kuitenkaan helppoa, joten muutimme vuonna 2019 Suomeen, Tan taustoittaa.

- Suomessa työelämä on myös rennompaa ja avoimempaa. Singaporessa työpäivät ovat pitkiä ja työkulttuuri auktoriteettiuskoinen, eli ylempiään ei sovi kyseenalaistaa. Täällä voi kysyä ja kyseenalaistaa, Tan kuvailee.

Hän kävi TE-toimiston kotoutumiskoulutuksessa oppiakseen kieltä ja työskenteli sen jälkeen kaksi vuotta IT-alan start up -firmassa, ennen kuin meni töihin International House Tampereelle

Tekoäly on kehittynyt huimasti lyhyessä ajassa

Tan itse on uudistanut työpaikkansa menetelmiä esimerkiksi hyödyntämällä tekoälyä aktiivisesti asiakaspalvelussa. Tavanomaisiin asiakaskysymyksiin hän pystyy vastaamaan rutiinilla tai pienellä tiedonhaulla, mutta välillä ne keinot eivät riitä.

- Jos asiakkaan asia on poikkeuksellisen hankala tai koskee jotain erikoisalaa, kysyn vastausta tekoälyltä. Tietysti vastaus täytyy vielä tarkistaa itse, sillä tekoäly panee välillä omiaan, Tan muistuttaa.

Hän käyttääkin tekoälyä työssään lähes päivittäin ja kehuu sen ominaisuuksien parantuneen huimasti jopa muutamassa kuukaudessa.

- Se pystyy vastaamaan ja kääntämään jo erittäin hyvin esimerkiksi englanniksi, kiinaksi ja arabiaksi.

Tekoälykoulutuksissa mainitaan usein, että tekoälylle pitää olla ystävällinen ja kohtelias, jolloin se antaa parempia vastauksia. Tan ei ole asiasta kuullut, mutta se ei haittaa.

- Kysyn muutenkin aina kohteliaasti, koska se on tapani, hän hymyilee.

Opiskelijat haluavat tietoa työnhausta Suomessa

Tan on myös jalkautunut muutaman kerran Tampereen yliopistoon vieraskielisten opiskelijoiden pariin antamaan neuvontaa.

- Opiskelijat kysyvät yleisimmin maahanmuuttoprosessista, suomen kielen opiskelusta ja työnhausta. Monet heistä haluaisivat jäädä Suomeen töihin, hän huomauttaa.

Monimutkaisimmat ongelmat hän kuitenkin pyytää tuomaan toimistolle ratkottaviksi.

- Pyrin tietysti siihen, että asiakkaat oppivat hoitamaan asiansa itse, jolloin he integroituvat paremmin ja voin auttaa enemmän juuri maahan muuttaneita, Tan toteaa.

Vaikka kiinaa äidinkielenään puhuvien määrä on Tampereella lisääntynyt, hänen asiakkaikseen heitä päätyy entistä harvemmin. Syyksi Tan epäilee sitä, että monet heistä pystyvät asioimaan myös englanniksi, joten he eivät välttämättä huomaa etsiä palveluja äidinkielellään. Useimmat kiinaa puhuvista ovat kiinalaisia, mutta ainakin yksi on ollut Malesiasta.

- Pyrin nyt aktiivisesti markkinoimaan kiinankielisiä palvelujamme, Tan kertoo.

Tamperelaisista kymmenisen prosenttia on kotoisin Suomen ulkopuolelta ja saman verran puhuu äidinkielenään jotain muuta kieltä kuin suomea tai ruotsia. Tan on yksi heistä, mutta miten hän viihtyy Singaporea huomattavasti pienemmässä kaupungissa?

- Tampere on juuri sopivan kokoinen, hän toteaa ja hymyilee taas.

Henkilö sinisessä farkkutakissa auringonpaisteessa kadulla.
Boris Tan toivoo, että kiinankieliset asiakkaat löytäisivät omalla äidinkielellään annetut palvelut.
Teksti: Ismo Lehtonen
Kuvat: Laura Happo
Jaa sosiaalisessa mediassa